Skip to main content
backdrop
Translations
Welcome!
Login
Create account
Menu
Toggle menu visibility
Home
Downloads
Languages
Translate to Finnish
Primary tabs
Overview
Board
Translate
(active tab)
Export
Project
All
Backdrop CMS
Release
All
Context
All
No context
ampm
compression format
datetime
date_nav
Font weight
Long month name
Sort order
Status
<Any>
Untranslated
Translated
Is translation
<Any>
Has no suggestion
Has suggestion
Is suggestion
Submitted by
Contains
Exact term
String ID
Limit
5
10
20
30
50
Clear all filters
Leave this field blank
Pages
« first
‹ previous
…
317
318
319
320
321
322
323
324
325
…
next ›
last »
Source text
Translations
#
If an existing translation package does not meet your needs, the Gettext Portable Object (<em>.po</em>) files within a package may be modified, or new <em>.po</em> files may be created, using a desktop Gettext editor. The Locale module's <a href='@import'>import</a> feature allows the translated strings from a new or modified <em>.po</em> file to be added to your site. The Locale module's <a href='@export'>export</a> feature generates files from your site's translated strings, that can either be shared with others or edited offline by a Gettext translation editor.
Show related projects
Jos käännöspaketti ei vastaa tarpeitasi, voit muokata sen sisältämiä Gettext Portable Object (<em>.po</em>) tiedostoja tai luoda uusia <em>.po</em> tiedostoja ulkopuolisen Gettext käännösohjelman avulla. Locale moduulin <a href=" @import">lataus</a> toiminto mahdollistaa muokatun tai uuden <em>.po</em> tiedoston sisältämien käännösmerkkijonojen lataamisen manuaalisesti järjestelmään. Locale moduulin <a href=" @export">järjestelmästä lataus</a> toiminto luo tiedoston käyttäen pohjana sivustosi käännettyjä merkkijonoja joita voit joko jakaa toisten kanssa tai muokata ulkopuolisella Gettext käännöstyökalulla.
by Multiple Contributors
on Sat, 12/28/2019 - 02:21
#
Configuring a multilingual site
Show related projects
Monikielisen sivuston asetukset
by Multiple Contributors
on Sat, 12/28/2019 - 02:21
#
Language negotiation allows your site to automatically change language based on the domain or path used for each request. Users may (optionally) select their preferred language on their <em>My account</em> page, and your site can be configured to honor a web browser's preferred language settings. Site content can be translated using the <a href='@content-help'>Content translation module</a>.
Show related projects
Kielivalintamekanismi mahdollistaa että sivustosi voi automaattisesti vaihtaa käyttöliittymän kielen domainin tai polun perusteella. Käyttäjät voivat myös vaihtoehtoisesti valita oletuskielensä <em>Profiilisivullaan</em>. Voit myöskin säätää sivustosi kunnioittamaan selaimen oletuskieltä. Sivuston sisältöä on mahdollista kääntää käyttäen <a href=" @content -help">Content translation moduulia</a>.
by Multiple Contributors
on Sat, 12/28/2019 - 02:21
#
With multiple languages enabled, interface text can be translated, registered users may select their preferred language, and authors can assign a specific language to content. <a href="@translations">Download contributed translations</a> from Drupal.org.
Show related projects
Jos sinulla on useampi kuin yksi kieli aktivoituna, voit kääntää käyttöliittymän merkkijonoja ja rekisteröityneet käyttäjät voivat valita oman oletuskielensä sekä asettaa kielen luomalleen sisällölle. <a href="@translations">Lataa käännöksiä</a> Drupal.orgista.
by Multiple Contributors
on Sat, 12/28/2019 - 02:21
#
Add a language to be supported by your site. If your desired language is not available in the <em>Language name</em> drop-down, click <em>Custom language</em> and provide a language code and other details manually. When providing a language code manually, be sure to enter a standardized language code, since this code may be used by browsers to determine an appropriate display language.
Show related projects
Lisää kieli sivustollesi. Jos haluamaasi kieltä ei ole saatavilla <em>Kielen nimi</em> vetovalikossa, klikkaa <em>Kustomoitu kieli</em> valintaa ja syötä kielikoodi sekä muut tiedot manuaalisesti. Kun syötät kielen tietoja manuaalisesti, varmista että syötät standardoidun kielikoodin koska selaimet saattavat käyttää tätä kielikoodia määritelläkseen esityskielen.
by Multiple Contributors
on Sat, 12/28/2019 - 02:21
#
Determine the language from a request/session parameter. Example: "http://example.com?language=de" sets language to German based on the use of "de" within the "language" parameter.
Show related projects
Määrittele kieli kutsu/sessio parametrista. Esimerkki: "http://example.com?language=de" asettaa kieleksi "saksa" pohjautuen "de" määreeseen "language" parametrissa.
by Multiple Contributors
on Sat, 12/28/2019 - 02:21
#
See the <a href="@languages">Languages page</a> for more information on adding support for additional languages.
Show related projects
Katso <a href="@languages">Kielien hallintasivulta</a> lisätietoa kielituen lisäämisestä lisäkielille.
by Multiple Contributors
on Sat, 12/28/2019 - 02:21
#
This page imports the translated strings contained in an individual Gettext Portable Object (<em>.po</em>) file. Normally distributed as part of a translation package (each translation package may contain several <em>.po</em> files), a <em>.po</em> file may need to be imported after offline editing in a Gettext translation editor. Importing an individual <em>.po</em> file may be a lengthy process.
Show related projects
Tämä sivu lataa järjestelmään GEttext Portable Object (<em>.po</em>) tiedoston sisältämät käännösmerkkijonot. Käännökset tulevat normaalisti osana käännöspakettia (jokainen käännöspaketti voi sisältää useampia <em>.po</em> tiedostoja) mutta käännöstiedostojen manuaalinen lataaminen voi olla tarpeen esimerkiksi tilanteessa kun olet muokannut käännöstä ulkopuolisella Gettext käännöstyökalulla. Yksittäisen <em>.po</em> tiedoston lataaminen voi olla pitkällinen prosessi.
by Multiple Contributors
on Sat, 12/28/2019 - 02:21
#
This page allows a translator to search for specific translated and untranslated strings, and is used when creating or editing translations. (Note: For translation tasks involving many strings, it may be more convenient to <a href="@export">export</a> strings for offline editing in a desktop Gettext translation editor.) Searches may be limited to strings found within a specific text group or in a specific language.
Show related projects
Tämä sivu sisältää käännöstyökalun jonka avulla voit etsiä käännettyjä ja kääntämättömiä merkkijonoja, työkalua käytetään luotaessa tai muokattaessa käännöksiä. (Huom: Käännöstoimissa joihin liittyy useampia merkkijonoja on usein helpompi <a href=" @export">siirtää</a> merkkijonot järjestelmän ulkopuolelle tiedostoon kääntämistä varten). Hakuja on mahdollista rajata tietyssä tekstiryhmässä tietyllä kielellä oleviin merkkijonoihin.
by Multiple Contributors
on Sat, 12/28/2019 - 02:21
#
Administer languages
Show related projects
Ylläpidä kieliä
by Multiple Contributors
on Sat, 12/28/2019 - 02:21
Pages
« first
‹ previous
…
317
318
319
320
321
322
323
324
325
…
next ›
last »
Leave this field blank